В далеком 1909 году газета «Земщина» перевела французский роман «Человек-рыба», который позже станет основой известной всем книги «Человек-амфибия». Вот только перевод этот был не на русский, а на антисемитский язык.
Эта история началась не с Беляева и даже не с русских черносотенцев. Началась она с француза — графа Адольфа д’Эспи. Под псевдонимом Жан де ла Ир этот граф написал более 300 романов, повестей и рассказов. В начале XX века они печатались огромными тиражами. В 1908 году парижская газета Le Matin печатала его роман «Человек, который мог жить в воде». Именно в нем впервые появился персонаж, способный жить и на земле, и под водой. Жан де ла Ир, получивший образование в иезуитском колледже, всеми фибрами души ненавидел иезуитов. Главным злодеем романа стал иезуит Фульбер. Мечтая о всемирном господстве, он создал человека-рыбу, который топит военные корабли всех держав. Но человек-рыба по имени Гиктанер влюбился в девушку Моизету. Она объяснила ему, что такое хорошо и что такое плохо — и он перешел на сторону добра. Злодей был повержен, мир спасен, а юноша с девушкой жили долго и счастливо.
Обретший популярность во Франции роман почти сразу перепечатали в России. В сентябре 1909 года крайне правая газета «Земщина», издававшаяся в Санкт-Петербурге, начала из номера в номер публиковать свой вариант перевода романа Жана де ла Ира. Под названием «Человек-рыба», без указания имени автора, но со стыдливым подзаголовком «Переделка с французского. Роман из жизни будущих веков». Переводчик пожелал остаться неизвестным.
Основные сюжетные линии романа не были изменены, но в русском варианте главного злодея переделали из иезуита в иудея и дали ему в помощь множество других «злодеев-иудеев». Кто же еще, с точки зрения русских черносотенцев, мог стремиться к мировому господству?! «Плетущим тайные нити заговора евреям» помогают анархисты и революционеры всех стран, «обманутые еврейской пропагандой». В самом начале романа террорист убивает в Париже трёх монархов с помощью пущенного на расстоянии «безпроволочного электрического тока». Неведомый враг также уничтожает военные флоты всех государств, в том числе русский броненосец «Пантелеймон» в Севастополе. Страны объединяются для борьбы с «таинственным, неведомым и невидимым врагом».
В итоге в Марселе собирается всемирный конгресс по борьбе с врагом человечества: «Были посланы беспроволочные телеграммы, и в назначенный день дирижабли, аэромобили и молниеходные подводные лодки привезли в Марсель народных избранников». Враг скрывается на острове в Персидском заливе — его зовут Фульбер, но чаще переводчик именует его Евреем, почему-то с большой буквы. Вот его портрет: «Одет, как одевались в старину в Испании еврейские ученые. На нем был длинный темный балахон с капюшоном и небольшая шапка, сдвинутая на затылок. Большой лоб возвышался над густыми широкими бровями. Громадные черные глаза сверкали мрачным, металлическим и холодным блеском. Его нос клювом почти спускался на квадратный подбородок, весь он дышал страшной силой».
На острове находилась и подземная лаборатория — там «сообщники Еврея делали страшное современное оружие для порабощения человечества». Но главное оружие — человек-рыба Гиктанер. Его создал талантливый ученый Оксус из ребенка, от которого отказалась юная девушка, соблазненная студентом. «Оксус усыпил ребенка, вскрыл его тело и прикрепил рядом с легкими весь дыхательный аппарат молодой вивисекционированной акулы». Фульбер обманом убедил Гиктанера, что живущие на суше люди — враги, отнявшие у Фульбера и Оксуса власть над миром. Поэтому Гиктанер топит корабли по всему свету с помощью новейшего торпедного аппарата, убивая тысячи людей.
Гиктанер редко бывает на суше. Фульбер и Оксус общаются с ним, надев скафандры и опустившись под воду: «Они нарядились в мешки, усыпанные серебряной чешуей, придававшей сходство с рыбами. Головы их скрылись под касками из алюминия, изображавшими голову скофандры». Замечательная особенность: каска Еврея была черная, тогда как у Оксуса она переливалась всеми цветами радуги». Кто такая «скофандра», знал, видимо, только «переводчик» романа.
Случайная встреча Гиктанера с Моизетой, дочерью Оксуса, меняет в одночасье всё. «Для нее было ясно, что Человек-Рыба не сознавал всего ужаса своих преступлений, его воспитали в убеждении, что убивать массами людей — самая обыкновенная, позволительная вещь. В эту минуту Моизете суждено было просветить существо, которое не знало ни зла, ни добра». Это ей удается. После разговора о добре и зле «невольно их уста слились в пламенном поцелуе».
Но у Гиктанера есть соперник. В Моизету влюблен сообщник Фульбера, анархист Северан: «Он знал, что она годится ему в дочери, но надеялся, что Фульбер и Оксус отдадут ему Моизету как награду за изобретение торпедо и электро-зеркала». Северан похищает Моизету и на электрической подводной лодке увозит ее в Испанию, где прячет в таинственном гроте Розас. Затем связывается со своими друзьями, русскими анархистами, живущими в Женеве.
«Здесь жила русская анархистка, известная в революционных кругах под именем Вера. Особенное влияние имела на Веру Еврейка Лия Моргулис, тайная анархистка, подвигавшая молодежь на убийства и грабежи». У Веры есть пособники — «страшные террористы Гаврилов и Шмулензон», а также итальянец Вампирини и француз Эрве. Северан приказывает Вере охранять Моизету, пока он вместе с сообщниками готовит взрыв «черносотенного конгресса».
Тем временем новый адский план созрел в голове у Фульбера. «Благодаря прекрасно организованному среди Евреев шпионству, агенты Фульбера нашли грот Розас». Моизету перепрятали на Болеарских островах. «Теперь Гиктанер снова мой раб! — думал хитрый Еврей. — Я отдам ему Моизету лишь тогда, когда он покорит мне мир! И сатанинское торжество светилось во взоре кровожадного Еврея».
Злодей посылает телеграмму русскому и немецкому представителям на всемирном конгрессе: «Предупреждаю, что через 15 дней русская и германская империя будут мною уничтожены, и самые имена их сотрутся с лица земли!» Неожиданно о своем желании выступить перед конгрессом заявляет человек-рыба Гиктанер. При условии, что ему будет гарантирована безопасность. С трибуны конгресса он сообщает, что анархист Северан похитил Моизету: «Помогите нам найти Моизету и выдайте нам Северана. Тогда мы откажемся от владычества над землей и подпишем с вами договор вечного мира».
Северана арестовали. Пока на него надевали наручники, он рассказал про Фульбера и «тайные планы еврейского владычества». Мир в шоке: «Так это был Еврей! Так это сын Иуды захотел воцариться над миром! Он с помощью дьявольской хитрости подчинил себе науку». Как мы видим, антисемитские во все времена мало отличались друг от друга по степени интеллектуальной обеспеченности.
В тот же вечер в доме «еврейского маркиза Лурье» в Марселе проходит другой конгресс. Шестьдесят евреев, сообщники Фульбера, обсуждают, что будет дальше, после того как раскрыт их заговор. Описывая встречу «заговорщиков», неизвестный «переводчик» дает волю фантазии: «В одном углу залы стоял огромный земной глобус, осененный короною Соломона. За громадным столом сидели все шестьдесят. Главное место занимал старейший лондонский раввин, затем следовали раввины парижский, берлинский и петербургский. Все богатейшие банкиры земного шара были налицо».
Революционер Рубанович, «высокий Еврей, одетый в черную рубашку и картуз, типичный костюм «товарища», сообщает собравшимся страшную весть. Их тайна раскрыта. К острову, где прячется Фульбер, идет эскадра военных судов. «В зале воцарилось смятение. Все бегали кругом. Цадики и раввины вырывали свои пейсы целыми прядями. Банкиры ломали в отчаянии свои руки. Всю ночь евреи плакали и молились. Они чувствовали, что дело их безвозвратно погибло».
В финале Загадочный остров Фульбера уничтожен, сам он скрылся, Северан покончил с собой. Гиктанеру сделали операцию, после которой он из человека-рыбы снова стал просто человеком. Он обвенчался с Моизетой, вместе они уехали на далекий остров Таити, «где не интересовались великими открытиями науки и политикой». «С того времени, как исчез Фульбер, на земле наступило успокоение, и до тех пор, пока снова не восстанет хищный Еврей и не начнет сеять на земле семя раздора и анархии, все народы живут в мире и дружно работают для достижения общих высоких идеалов человечества». Этими строчками заканчивается антисемитская переделка романа.
Шел 1909 год. В 1911 году на русском языке был опубликован нормальный перевод романа Жана де ла Ира под названием «Иктанэр и Моизэта». В Первую мировую Жан де ла Ир пошел на фронт и стал жертвой газовой атаки, но выжил. Во Вторую мировую он стал сотрудничать с нацистами и еще при жизни умер для многих своих соотечественников.
А в Советском Союзе в 1927 году был впервые опубликован роман Александра Беляева «Человек-амфибия». Гиктанер стал Ихтиандром, его возлюбленная поменяла имя на Гутиэре, сменили имена и остальные герои книги. Главными врагами стали капиталисты. Место действия переместилось в другое полушарие. Тема терроризма из книги исчезла.
Книга Беляева живет уже более 90 лет. А пропагандистская поделка из «Земщины» давно забылась. И сегодня ее можно вспомнить с единственной целью — чтобы поразиться тому, как смешны, глупы и веками не меняются выдумки антисемитов.